“起底”, 무슨 뜻인가? 만들어진지 몇 년 되지 않은 단어입니다.
검색을 해보면 doxing이라는 영단어에 호응하는 홍콩발 어휘라는 것을 알 수 있습니다.
중국어 위키백과에서는 “起出目標的底細”라고 설명을 붙여놓았습니다.
목표물의 속사정을 일으켜 낸다는 뜻입니다. 많은 이들이 번역한 의미대로 한국어로는 "신상털기"가 무난한 번역인 듯 합니다. 이 외에, "人肉搜尋"으로 다른 단어를 소개해 놓았는데, 이것이 '인육' 곧 사람을 수색한다 해서 그렇게 말하는 것으로 이해할 수도 있겠으나, 그런 의미가 아니라 "기계를 대신해서 사람들이 직접 검색작업에 뛰어들었다" 하여 "인육수심"입니다.
요즘 신문에 적잖이 나오는 단어이니 알아두면 좋겠습니다.
검색을 해보면 doxing이라는 영단어에 호응하는 홍콩발 어휘라는 것을 알 수 있습니다.
중국어 위키백과에서는 “起出目標的底細”라고 설명을 붙여놓았습니다.
목표물의 속사정을 일으켜 낸다는 뜻입니다. 많은 이들이 번역한 의미대로 한국어로는 "신상털기"가 무난한 번역인 듯 합니다. 이 외에, "人肉搜尋"으로 다른 단어를 소개해 놓았는데, 이것이 '인육' 곧 사람을 수색한다 해서 그렇게 말하는 것으로 이해할 수도 있겠으나, 그런 의미가 아니라 "기계를 대신해서 사람들이 직접 검색작업에 뛰어들었다" 하여 "인육수심"입니다.
요즘 신문에 적잖이 나오는 단어이니 알아두면 좋겠습니다.


Comments
Post a Comment