대만과 중국이 공동 제작한 한자, 중국어사전 中華語文知識庫(중화어문지식고)



  • 중국 대만이 공동 제작한 중국어사전 데이터베이스
언어 사용에 있어 생각해 문제가 있습니다.
따로 사니까 말이 달라진 것인지, 말이 다르니 따로 살게 것인지...

중국과 대만이 공동제작하여 2012 2월에 개통된 중화어문지식고’(中華語文知識庫) 인터넷 사전 서비스를 소개합니다. 중국과 대만 한자 어휘 차이를 살펴볼 있는 아주 유용한 양안의 한자 및 중국어사전 데이터베이스입니다.

중국대륙과 대만은 현재에 이르러 곳의 중화민족 정치공동체가 되었습니다. 중화인민공화국과 중화민국. 곳에서 사용하는 중국어 표준어(대만: 國語/ 중국대륙: 普通話) 번체와 간체의 차이 외에도, 어휘의 발음과 뜻이 다른 부분이 상당수 존재합니다.

중국과 대만의 인터넷 사전 데이터베이스 공동제작이라는 거사를 위하여, 대만 측은 1967년에 창립된 비정부조직인 중화문화총회’(中華文化總會 https://www.gacc.org.tw)에서, 대륙 측은 '중국사서학회'(中国辞书学会)에서 각각 일을 총괄했습니다.   

중국과 대만에서 제공하는 사전 홈페이지 서비스를 보면, 중심이 되는 어휘 차이에 관한 사전 내용은 같지만, 웹페이지의 구성이나 곁들여 제공되는 각각의 정보와 서비스는 같지 않습니다. 홈페이지에는 서로간에 링크를 제공하고 있으므로 어렵지 않게 확인해 볼 수 있습니다.(대만 것은 오른쪽 상단, 중국 것은 중간 검색창의 오른쪽)  

 
대만의 '중화어문지식고' 홈페이지
http://chinese-linguipedia.org/index.html


중국의 '중화어문지식고' 홈페이지
www.zhonghuayuwen.org

대만에서 만든 데이터베이스의 소개 내용을 기준으로 주가 되는 가지 서비스를 간단히 살펴보겠습니다. 


양안어문대사전(中華語文大辭典)
이것은 양안상용사전(兩岸常用詞典) 기반으로 양안의 표준어 가운데 통용되는 말을 위주로 수록하였고, 각각의 특수한 어휘들을 담아 양안의 사용 용법의 상이한 특징들을 반영하고 있습니다. 2015 12월까지 10만개에 가까운 표제어를 담고 있습니다.



양안어휘비교(兩岸差異用詞)
양안어휘비교는중화어문대사전(中華語文大辭典)에서 수록한 양안의 상이한 어휘들을 따로 분류한 것입니다. 생활, 문화, 사회 영역의 일반적인 상용어를 위주로 하고, 또한 물리, 화학, 생물 학과의 학술적인 전문용어들도 포함하고 있습니다. 분류의 어휘 차이는 동실이명’(同實異名/ 이음동의), ‘동명이실’(同名異實/ 동음이의), ‘대만특유’(臺灣特有/ 대만 특유의 어휘), ‘대륙특유’(大陸特有/ 대륙 특유의 어휘) 순서로 구성되어 살펴볼 있습니다.


양안학술명사(兩岸學術名詞)
양안학술명사는 대만의 '국가교육연구원'(國家教育研究院) 양안학술명사와 '국제토질역학과 지질공학학회'(國際土壤力學與大地工程學會) 공학기술 명사를 기초로 분류하였습니다. 검색결과는 영문 명칭, 대만중문번역 명칭, 대륙중문번역 명칭으로 구분하여 제시하였습니다. 학과 영역은 지질공학, 대기과학, 생명과학, 생태학, 지구과학, 지리, 지리학, 지질, 조림학, 해양, 해양과학, 동물, 식물, 물리, 물리학, 수학, 기계, 전력전자학, 전자공학, 화학화공, 화학, 정보, 통신, 지지학, 계산기, 음악, 중의, 의학, 재료과학, 목축, 방직, 우주탐사, 항공, 농업, 어업수산, 환경보호, 경공업 등의 용어를 포함하고 있습니다. 2015 12월까지 9만개에 가까운 표제어를 담고 있습니다.  



한편 위의 내용들을 위주로 하여 2016년에는 『中華語文大辭典』(중화어문대사전)이 종이책으로 출간되었습니다.
사진은 대만 측 출판물 표지 


이 외에도 온라인 사전에는 부가 정보들이 꽤 많습니다. 동영상으로 제공하는 짤막한 클립도 언어학습자 입장에서는 꽤 유용하게 사용할 수 있을 것입니다. 
유튜브  홈
https://www.youtube.com/user/GACCcp



좀더 깊은 한자 학습을 위한 필수 인터넷 사전 데이터베이스 가운데 하나로 추천합니다.

다음은 한자 검색에 대한 예시로, 노인을 가리키는 4가지 글자에 대한 글입니다. 

Comments