[중국어단어] 물타기는 중국어로 歪樓(왜루)?

  • 歪樓의 뜻을 알아보겠습니다. 
歪樓(왜루/ 와이러우 wai1 lou2)

歪 기울 왜(왜곡되다의 왜)
樓 누각 루(건물의 뜻)

중화권 인터넷에 자주 사용되는 신조어입니다.
한자의 뜻을 보니 "건물이 기울다"는 말인데 무슨 의미일까요?


중화권 인터넷 게시판에서 종종 이 단어가 사용됩니다.  
'인터넷 게시판'은 중국어로 '論壇'(논단)이라 합니다.  
forum(포럼)을 의미하는 번역어입니다. 

게시판이나 댓글창에 글을 써 올리면, 마치 벽돌과 같은 건축자재를 쌓아 올려 건물을 짓는 것처럼 보인다 하여 건물 짓는 것에 빗대었습니다. 이것을 중국어로 '蓋樓'(개루/ 까이러우 gai4 lou2)라고 합니다. 

그런데 건물이 비뚤어졌다고 합니다.  
누군가 주제에 맞지 않는 글을 올리거나 주제에 벗어난 이야기를 하기 시작했을 때(跑題/ 離題) 쓰는 말입니다. 이 때 바로 "歪樓了"(건물이 비뚤어졌다, 건물이 기울었다) 라고 하게 됩니다. 

歪樓는 한국어로 어떻게 말할 수 있을까요?
"논점에서 벗어났다"는 의미이지만 '논점'이라는 사실적 용어 때문에 은어적 어감이 살지 않습니다. 

형용하는 방식은 좀 다르지만, 고의적으로 논점을 흐리는 행위이므로 "물타기 한다" 라고도 표현할 수 있을 것 같습니다. 

歪樓 하지 마세요.
물타기 하지 마세요. 

Comments