[韓文學習] 我的中文名字用韓文怎麼寫?漢字專有名詞轉成韓文字的免費服務平台

你知道你的中文名字用韓文怎麼寫嗎?

目前韓國使用兩種方法:一、漢字讀音  二、外來語發音

舉例前總統馬英九先生的大名,如下:

1. 마영구(Ma yeong gu)  2. 마잉주(Ma ying ju)

雖然官方或媒體逐漸偏向使用外來語的發音(마잉주),但沒有完全確定使用單一方法,還是要知道傳統的韓國當地漢字音標記方式(마영구)。若你是學習韓文者,建議這兩種寫法都要掌握。

一、한자-한글 변환기(漢字-韓文變換器)

如1. 마영구,你想知道漢字讀音,請使用下面工具。

https://hanja.suminb.com/

漢字-韓文變換器

使用方法很簡單,按照上圖的例子,請直接測試看看。

單字、句子都可以。它會給你秀出漢字的韓文字寫法。


二、한글라이즈(Hangulize)

網站連結 https://hangulize.org/

輸入‘蔡英文’時的結果
https://hangulize.org/?lang=chi&word=%E8%94%A1%E8%8B%B1%E6%96%87

如上圖,輸入蔡英文就給你秀出外來語發音的韓文寫法 ‘차이잉원’(Chai ying wen)。
(蔡英文的漢字音寫成韓文:채영문)

한글라이즈是將外來語專有名詞幫你自動轉為韓文字的,目前提供將近40種語言。

以上介紹漢字專有名詞幫你轉成韓文字的免費服務平台。

別忘了你在韓國網站輸入蔣介石時,就會看到장개석장제스兩種寫法。

希望對你學習韓文有很大的幫助。

Comments