http://hanjasori.blogspot.com/2020/03/blog-post_24.html
"Faith Comes By Hearing" 단체에서 만든 Bible.is 앱을 휴대폰으로 무료 다운로드 하여 원하는 언어의 오디오성경을 들을 수 있습니다. 중국어 버전 '한어 보통화판 중국어드라마성경'은 이름대로 '드라마' 성경일 뿐 아니라 성우들의 목소리 연기가 무협드라마를 보는 것처럼 재미있습니다.
대만에서 제작된 중국어드라마성경(華語有聲戲劇聖經)
한편, 2021년 4월 드디어 대만에서 또 하나의 무료 중국어 드라마성경이 정식으로 출시되었습니다. 한국의 Grace & Mercy Foundation 과 대만의 기독교 구세 전파협회(基督教救世傳播協會) 가 2년여간 심혈을 들여 공동으로 제작한 중국어드라마성경(화어유성희극성경/ 華語有聲戲劇聖經)입니다. 참고로, '화어'라고 하는 것과 '중국어'라고 하는 것에는 정치적인 문제가 있으므로, 대만에서는 대외적으로 중국어를 지칭할 때 '화어' 표현을 곧잘 사용합니다.
Grace & Mercy Foundation에서 만든 한국어 드라마바이블은 예수 역을 맡은 차인표 씨를 비롯하여 백여명의 연기자와 성우들이 참여한 것으로 널리 알려졌습니다. 일본어 드라마바이블도 이미 출시되었고, 그간 중국어버전도 제작 중이라고만 알려졌습니다.
![]() |
중국어드라마성경 연기자들 |
중국어드라마성경 역시 백명에 가까운 중화권 크리스찬 연예인들과 성우, 아나운서까지 참여한 대작입니다. 드라마 성경 중에는 처음으로 제작된 중국어 버전으로 알려지고 있지만, 사실 'Bible.is'에서 들을 수 있는 한어 보통화 버전이 첫 중국어 드라마성경이라 할 수 있습니다.
'Bible.is' 버전과 'Grace & Mercy' 버전의 내용상 가장 큰 차이는, '예수께서 이르시되/ 가로되' 같은 표현을 대사에 넣었느냐 안넣었느냐에 있습니다. 'Bible.is' 버전(和合本)에서는 성경 원문 글자가 모두 포함되었지만, 'Grace & Mercy'(和合本)에서는 거의 생략되었습니다. 드라마적인 효과를 고려한 듯 합니다. 어찌됐든 두 가지 버전 모두 사용자 입장에서는 꽤 수준 높은 작품이라고 평가할 수 있을 것 같습니다.
다시 오늘 소개하는 중국어드라마성경을 살펴보겠습니다.
같은 단체에서 합작하여 제작한 탓인지 한국어, 일본어, 중국어 버전 모두 휴대폰 앱의 이미지가 같고 색깔만 다르게 만들어졌습니다. 중국어 버전의 앱은 번체, 간체 두 가지로 출시되었습니다.
![]() |
휴대폰 앱의 이미지. (왼쪽부터 한국어, 일본어, 중국어 번체 버전 ) |
한국어, 일본어, 중국어 세 가지 버전의 드라마성경 모두 배경으로 깔리는 음악과 효과음이 고급스럽게 잘 녹아들었습니다. 실제 각 언어별 작업자들이 다른지라 세 가지 언어 버전이 각각 다른 느낌을 줍니다. 앱의 구성도 조금씩 다르긴 하지만, 이 모두에서 가장 높은 점수를 주고 싶은 점은 사용하기에 아주 편리하고 조작법이 간단한 점입니다. 원하는 구절만 따로 눌러 들을 수 있다는 것이 무엇보다 장점입니다. 외국어를 익히기에 매우 편리한 기능입니다.
![]() |
앱의 시작화면 |
![]() |
휴대폰 앱의 성경읽기플랜 화면 |
Comments
Post a Comment